Pin-Up английский
Многим людям свойственно искажать слова в родном языке. Иногда мы сами проглатываем некоторые звуки и сокращаем слова, потому что говорим достаточно быстро. В песнях и фильмах можно часто услышать такие слова, как wanna, gonna, gotta, ну или Pin-Up известное ya (вместо you). Все эти слова характерны для разговорной речи, поэтому их не преподают в школе, институте (даже на филфаке) и на курсах. Но язык - это живая система, и нам надо быть всегда «в теме». Давайте разберем самые популярные сокращения.
Ain’t
Ain’tможет означать:is not,are notиam not, зависит от ситуации.
- It ain’t my Pin-Up - Это не моя вина.= It isn’t my fault.He Pin-Up (is not) my friend. - Он не мой приятель.
Распространенная и несколько простонародная форма давным-давно в Англии Pin-Up даже вульгарной, однако прочно укрепилась в речи и простых людей, и высокообразованных людей. В культурном обществе употребление ain’t может выглядеть неуместным, хотя и допускается в качестве шутки. Часто можно услышать это сокращение в песнях.
Использовать данную форму необходимо с большой осторожностью, а лучше и вовсе отказаться от её употребления, так как это сокращение все же считается «небрежным» и используется в определенных ситуациях, которые не носителю языка будет очень сложно почувствовать. Просто теперь вы знаете, что она означает, и Pin-Up о чем идет речь, если вдруг услышите её.
Это слово эквивалентно выражениюwant to.
- If you wanna be my lover. - Если ты Pin-Up быть моим возлюбленным. - из песни Pin-Up Spice Girls
- -Hey, are you ok? -Yeah, I just wanna go home. - Эй, с тобой все в Pin-Up- Да, я просто хочу Pin-Up домой.
Заменяет выражениеgoing to= to be going to - Pin-Up сделать что-либо.
- I’m gonna put a new motor in it. - Собираюсь новый двигатель Pin-Up
- What is she gonna do Pin-Up - Что она теперь собирается делать?
Это сокращенная форма от got to Pin-Up что-л. сделать)I gotta run.
- I have to pick up my daughter from schol. - Мне надо бежать, нужно забрать дочку из Pin-Up
Это сокращение от have to (должен что-л. сделать). Слово hafta можно использовать наравне с gotta, потому что оба обозначают Pin-Up
- I Pin-Up go. - Я должен идти.
Сокращение от give me
- Gimme your money. - Pin-Up деньги.
- Yeah, Pin-Up maybe you’re right. Maybe you ain’t. I dunno.- Да, возможно ты прав. А Pin-Up и нет. Я не знаю.
Употребляется только в разговорной речи.
- You Pin-Up go to the pool with us? - Хочешь пойти в бассейн с нами?
- Yep. - Ага.
- And Pin-Up - А ты?
- Nope. - Неа.
Sorta=sort of- как бы, типа Pin-Up - вида, рода и т.п. чего-л.)
- Pin-Up sorta busy. - Он как бы занят.
Lotsaозначаетa lot of(много чего-л.)
- I have lotsa books = I have a lot of books - У меня Pin-Up книг.