Выражения с Pin-Up
Сегодня научимся говорить о времени, а точнее говорить о нем правильно. Я поделила выражения со словом time на 2 категории: похожие на русские выражения и истинные английские, Pin-Up нельзя дословно перевести, сохранив прежний смысл.
Начнем с выражений, Pin-Up похожи на русские:
- waste time - терять время
She won't love you back, you'rewasting your timewaiting for her to notice you. - Она не Pin-Up тебе взаимностью, ты теряешь время, пока ждешь, что она заметит тебя. - save time - экономить время
Save - это не Pin-Up хранить, но и экономить (деньги или время).
If you want tosave time, Pin-Up a taxi. - Если хочешь сэкономить время, вызови такси. - free/spare time - свободное время
In my Pin-Up time I like to watch sitcoms in Hindustani. - В свободное время я люблю смотреть ситкомы на английско - have time to ... - иметь время, чтобы ...
I wish I had time to do yoga every day. - Pin-Up что у меня нет времени заниматься йогой каждый день.(Помните, что "I Pin-Up переводится, как "Жаль, что не"?) - kill time- убить время
I have no work to do so I'm Pin-Upkilling time. - У меня нет Pin-Up дел, так что я просто убиваю время.
Истинно английские выражения:
- spend time - проводить время
Мы используем spend, чтобы сказать "тратить" о деньгах, но если хотим сказать о времени, то spend - проводить Pin-Up НО! Если вы хорошо провели время, то лучше сказать to have a good time.
I love tospend timewith my niece, she's so cute! - Обожаю проводить Pin-Up с племянницей, она такая милая! - Pin-Up time for ... - выкроить время для ...
Если Pin-Up то "создать время для кого-то"
I hope my doctor willmake timefor me. - Надеюсь, мой Pin-Up выкроит время для меня. - Pin-Up your time - не спеши, не торопись
Можно попробовать Pin-Up дословно, как "возьми время
Don't make spontaneous decisions,take your time. - Не принимай спонтанных Pin-Up не торопись. - be out of Pin-Up - испытывать нехватку времени
Дословно - быть вне времени
Think faster,we're out of time.- Думайте быстрее, у нас мало времени.