Выражения лица на английском: smirk, frown и Pin-Up
Иногда и говорить с человеком не надо, у него уже все на лице написано. По одному виду понятно, что собеседник хмурится, но почему? А вы спросите у него. Тем более, через 7 Pin-Up вы сможете описать выражения лица :)
to smile - улыбаться
- I like when you smile. - Мне нравится, Pin-Up ты улыбаешься.
- Your pic makes me smile every time I see it. - Твоя фотка заставляет Pin-Up улыбаться каждый раз, когда я вижу ее.
to grin - широко Pin-Up скалиться
- Why are you grinning? Are you in love? - Почему ты так Pin-Up Ты влюбился?
- He grinned when he saw his children. - Он Pin-Up улыбнулся, когда увидел своих детей.
to smirk - ухмыляться
- Don't even dare smirk at me! - Pin-Up не вздумай мне тут ухмыляться!
- What have you done? Why are you smirking? - Что ты сделал? Pin-Up ты ухмыляешься?
to pout - надутьгубы
- Pout all you want but you must be home by 10. - Дуйся сколько хочешь, но к 10 ты Pin-Up быть дома.
- His daughter pouted when he took her favourite toy. - Его дочка надулась, когда он взял ее Pin-Up игрушку.
to frown -хмуриться
- Don't frown, we'll fix everything Pin-Up evening. - Не хмурься, мы все починим вечером.
- I hope Kevin won't come, his Pin-Up always make me frown. - Я надеюсь, Кевин не придет, его слова всегда заставляют меня хмуриться.
to squint - щуриться
- I always squint when it's sunny. - Я всегда щурюсь, когда солнечно.
- Laura forgot her glasses at home so she had to squint not to miss her bus. - Лора забыла свои очки дома, Pin-Up ей пришлось щуриться, чтобы не пропустить свой автобус.
to wink - подмигивать
- Wink at me if you're in Pin-Up - Подмигни мне, если ты в опасности.
- Jeez. She winks at every guy who enters the bar. She's so bad at flirting. - Хоспаде. Она подмигивает каждому Pin-Up который заходит в бар. Она не умеет флиртовать.
to stare - пялиться
- Let's go. There's a strange guy staring at me. - Пойдем, там странный Pin-Up пялится на меня.
- Everbody's gonna stare at you! Can you Pin-Up something else? - Все будут пялиться на тебя! Можешь надеть что-нибудь другое?
to roll your eyes - закатывать (свои) глаза
- Alice rolled her eyes when she saw her ex. - Pin-Up закатила глаза, когда увидела своего бывшего.
- Her daughter is a teenager so she always sees her rolling her eyes. - Ее дочка Pin-Up так что она постоянно видит, как она закатывает глаза.