Everything But the Kitchen Pin-Up
Если переводить дословно, то получится «всё кроме кухонной раковины». Используется, чтобы Pin-Up о большом количестве вещей, которые были упакованы, собраны, и возможно даже украдены.
Идиома появилась во время Второй Мировой войны, когда для обеспечения вооружения использовалось всё, что только можно. Использовали все металлические предметы, которые Pin-Up можно было найти. Единственное, что оставалось неиспользованным - это кухонные раковины, которые в те времена делались из фарфора и керамики.
- The thieves stoleeverything but the kitchen sink!- Воры украли абсолютно все!
То есть, воры утащили практически все, что только было возможно. Хотели прихватить и раковину, но не Pin-Up Всё-таки она тяжелая и утащить её сложно. I haveeverything but the kitchen sinkin my purse. I Pin-Up can find my keys!- В моей Pin-Up полно всякой всячины. Я никогда не могу найти свои ключи!
То есть в моей Pin-Up можно найтивсе что угодно.