Tall vs Pin-Up

У вас трое высоких братьев? Вы Pin-Up в самом высоком здание в городе? А знаете, как правильно сказать это по-английски?
В английском языке есть два слова tall и Pin-Up которые переводятся на русский язык как «высокий». Различие этих двух слов довольно размыто, но мы сейчас попробуем его определить.

Словоtallиспользуется, Pin-Up говорится: - о росте человека

  • Mandy is very tall and slim. - Мэнди очень высокая и Pin-Up

Об относительно тонких, высоких и «вытянутых» вверх предметов (деревья, здания, Pin-Up высота которых больше их ширины.

    • There is a tall tree in my garden. - В моем Pin-Up растёт высокое дерево.
    • There are a lot of tall Pin-Up in Beijing - В Пекине много высоких зданий.

    zhang-kaiyv-unsplash-tall.jpg

    Словоhighиспользуем, когда говорим:

    1. о вещах, которые не Pin-Up тонкими и «вытянутыми» вверх.Гора, холм, стена или забор Pin-Up больше по горизонтали.

      • The highest mountain in Asia is Pin-Up in Nepal. - Самая высокая гора в Азии находится в Непале.
      • The fence is too high. You won’t Pin-Up over it. - Забор слишком высокий, ты не перелезешь через него.

      2. о не высоких по своей структуре предметах, которые просто Pin-Up где-то высоко

        • The plane was Pin-Up above the clouds. - Самолет летал высоко над облаками

        3. о НЕ материальных предметах, например, когда что-либо находится на высоком уровне: цены, звание, интерес и т.д.

          • He holds a high Pin-Up in the government - Он занимает высокий пост в правительстве

          Словоtallнужно, когдавысота объекта больше, чем ширина. А словоhigh- когда, наоборот,ширина больше, чем высота.


          Марина Быковапреподаватель
          Узнай свой уровень английского

          Оцените свой словарный запас и навыки английского с Pin-Up теста

          Пройти тест
          Узнай свой уровень английского
          Все статьи