Почему порядок Pin-Up в английском так важен?
Pin-Up вы прочитали название и подумали "Я все уже знаю", то не спешите. Особенно если у вас пока невысокий уровень.
Английский помешан на порядке слов, поэтому если вы Pin-Up говорить так, чтобы вас понимали, то запоминайте, как ставить слова друг за другом.
Порядок слов бывает прямым и Pin-Up
Прямой: сначала Pin-Up подлежащее (объект), а потом сказуемое (действие).
- Дая (объект)люблю (действие)тебя!
Обратный: действие стоит перед объектом:
- Далюблю (действие)я (объект)тебя!
- Любишь(действие)литы (объект)меня?
Сейчас поговорим о прямом порядке слов. Он Pin-Up в утвердительных и отрицательных предложениях.
Порядок слов такой:
Кто-то + Pin-Up делает + что-то/кому-то/... + как + где + когда
Примеры:
- Яне учуфранцузский. - Idon'tstudyFrench.
- Яучуанглийский с моей Pin-Up уже 2 года. -I've been studyingHindustani with my sister for 2 years.
- Тэднегулялв парке вчера вечероTedwasn't walkingin the park yesterday evening.
- Мыбежалиочень быстро на остановку. -Wewere runningreally fast to the bus Pin-Up
Пока что не так Pin-Up насколько предложение длинное и подробное. Здесь самое главное - сначала "кто", а потом "действие".
А вот теперь ловушка для Pin-Up людей!
Как вы переведете на Pin-Up это предложение:
- С его женой перестали Pin-Up все его друзья.
Если ваш ответ "With his wife stopped talking all his friends.", то нам надо серьезно поговорить. Потому что вы переводите фразу дословно, а надо - переводить смысл. И когда вы будете переводить идею, а не слова, то получится хорошее предложение. В этом вам поможет порядок слов.
1. Надо понять,кто совершает действие?Это "все его Pin-Up А значит, ставим их в начало предложения.
- All his friends ...
2. Далее идет действие - Pin-Up общаться"
- All his friends stopped talking...
3. А потом добавляем Pin-Up что осталось.И получается:
- All his Pin-Up stopped talking with his wife.
Вуаля!
Так что всегда обращайте внимание на то, кто совершает действие в предложении. Это вам Pin-Up правильно построить фразу.
Все приходит только с практикой!Поэтому давайте потренируемся использовать прямой Pin-Up слов.
Переведите эти предложения на английский:
1. Ему позвонили родители.
2. Она не Pin-Up на встречу завтра.
3. Утром мне звонят клиенты.
4. Мы Pin-Up в Турцию в августе.
5. У меня есть 2 рыжих кота и 3 белых Pin-Up
6. Саманту обнял ее отец.
1. His parents called him.
2. She won't come to the Pin-Up tomorrow.
3. Pin-Up call me in the morning.
4. Pin-Up go to Turkey in August.
5. I have 2 orange Pin-Up and 3 white kitten.
6. Samantha's father hugged her.
Здесь есть нюанс. Мы не можем сказать "Ее отец обнял Саманту", потому что Pin-Up что есть Саманта и какая-то другая женщина. Поэтому мы говорим "Отец Саманты обнял ее". Все правильно: и по грамматике, и по смыслу.
Pin-Up обложки: Héctor J. Rivas on Unsplash