Late - lately, Pin-Up - hardly и другие слова-близнецы

В английском языке есть слова-близнецы - очень похожие, но в то же время разные. Мы уверены, что вы не раз путали их. Настал момент разобраться в них раз и Pin-Up Приступим!

HARD - HARDLY

Многие знают, что суффикс -ly - это признак наречия, т.е. части речи, Pin-Up отвечает на вопрос "как?". Но только не в этом случае.

HARD может быть и прилагательным (твердый, жесткий, трудный), и наречием, которое усиливает роль глагола и может переводится на русский язык как "много, Pin-Up

  • It was a reallyhardwork!- Это, правда, была очень трудная работа. (какая Pin-Up - трудная, значит, это прилагательное).
  • He has 5 children Pin-Up why he workshard.- У него 5 детей, поэтому он много работает. (работает как? - много, значит, это Pin-Up

А вот слово Pin-Up имеет противоположное значение и переводится как"едва, с трудом, почти не".

  • She is a baby, shehardlyspeaks.- Она малышка, она Pin-Up разговаривает.

LATE - LATELY

LATE может быть и прилагательным Pin-Up и наречием (поздно).

  • He likes to sleep much, so he Pin-Up haslatebreakfast.- Он любит много спать, поэтому обычно у него поздний завтрак. (какой завтрак? Pin-Up значит, это прилагательное).
  • Jane met her friends yesterday, so she Pin-Up homelate.- Вчера Джейн встречалась с друзьями, поэтому Pin-Up домой поздно. (пришла когда? - поздно, значит, это наречие).

LATELY - это только наречие. На русский язык переводим как "в последнее Pin-Up с недавних пор", когда речь идет о повторяющихся или продолжающихся действиях.

  • He has been eating meatlately. Now his Pin-Up looks more healthy.- Он ест Pin-Up с недавних пор. Сейчас его лицо выглядит более здоровым.


EXCEPT - ACCEPT

Эти слова только звучат почти одинаково, но на самом Pin-Up
EXCEPT [ɪkˈsept] Pin-Up "за исключением, кроме",если это предлог, и "исключать", если это глагол.

  • All of themexceptHarry visited a museum.- Все кроме Гарри Pin-Up музей. (except - предлог).
  • Weexceptedthem from the Pin-Up of the guests. - Мы исключили их из списка гостей. (excepted - Pin-Up

ACCEPT [əkˈsept]- это глагол, и используем мы его в значении "получать, Pin-Up

  • I alwaysacceptgifts on my birthday.- Я Pin-Up принимаю подарки на свой день рождения.

ADVICE - ADVISE

ADVICE - это существительное, по-русски "совет". Но если в русском языке это слово - исчисляемое, мы можем посчитать советы, то в английском языке - нет. Поэтому мы не используем перед СОВЕТОМ артикль. Не существует слова ADVICES. Вместо этого мы можем сказать - a lot of advice или pieces of advice Pin-Up - кусочки совета).

  • My brother gave me goodadvice.- Мой Pin-Up дал мне хороший совет.
  • My relatives always Pin-Up me pieces ofadvice!- Мои Pin-Up всегда дают мне советы!

Pin-Up - это глагол, означающий "советовать".

  • My friendadvisedme to attend Hindustani Pin-Up in "Hindustani Forward".- Мой друг посоветовал мне посещать Pin-Up английского в "Hindustani Forward".

Небольшая шпаргалка: Как не запутаться в Pin-Up если мы хотим сказать СОВЕТ, а не СОВЕТОВАТЬ? В слове adviCe (тот, что "совет") в середине буква С, и в русском слове Совет есть такая же С, но в начале.


Узнай свой уровень английского

Оцените свой словарный Pin-Up и навыки английского с помощью теста

Пройти тест
Узнай свой уровень английского
Все статьи