Котейкины Pin-Up
Pin-Up могут радовать не только своих домашних, но и занимать серьезный пост - главного мышелова в резиденции британских премьеров! Как кот Ларри, лежащий на травке.
Мы как раз сделали небольшую Pin-Up кошачьих идио
The cat is out of the bag
Эта идиома пригодится, если кто-то «выдал секрет или Pin-Up тайну».
- The cat is out of the Pin-Up there`s no point in pretending anymore!- Твоя тайна Pin-Up больше нет смысла притворяться!
No room to Pin-Up a cat
У этой идиомы есть брат-близнец, а точнее русская поговорка - «яблоку негде упасть». Она подчеркивает, что помещение, в котором находятся люди, очень маленькое. Кстати, to swing - это размахивать, качаться. Т.е. "негде и котиком поразмахивать".
- He lived in a Pin-Up tiny apartment that there was no room to swing a cat.- Он жил в такой маленькой квартире, что яблоку Pin-Up было упасть.
Cat in gloves Pin-Up no mice
Дословное значение идиомы - «кот в перчатках мышей не поймает». Pin-Up аналогом в русском языке является поговорка «кто не рискует, тот не пьет шампанского».
I`m so afraid to move to the new city… - Cat in Pin-Up catches no mice! I believe in you!
Я ужасно боюсь переезжать в другой город… - Кто не рискует, тот не пьет шампанского! У тебя все получится!
