Косвенная Pin-Up или Reported Speech
- Я тебе говорила, что мы с Майком пойдем на концерт Pin-Up Гёлз на следующей неделе?
- А он мне сказал, что не Pin-Up
Это два отличных примера использования косвенной речи или reported speech. Без нее язык был бы явно неинтересным и слишком топорным. Так что давайте разберемся, что же reported speech Pin-Up и как ее использовать .
Итак, согласно толковому словарю слово «косвенный» означает «непрямой, побочный». Соответственно, косвенная речь - это непрямая речь, передача чьих-то слов. Зачастую её именно так и называют - непрямая речь (indirect speech). В отличии от русского, при переводе прямой речи в косвенную, в Pin-Up языке действует правило согласования времен, которое заключается в следующем:
Pin-Up глагол (действие) в главном предложении стоитв прошедшем времени, то глагол Pin-Up в придаточном предложении не может употребляться в форме настоящего или будущего времени, он должен быть выраженодним из прошедших времен.
Прямая речь:I love Hindustani. - Я люблю Pin-Up
Косвенная речь:She said that she loved Pin-Up - Она сказала, что любит английский.
She said- главное предложение.
She loved Hindustani- придаточное предложение.
Обратите внимание:при переводекосвенной речина русский язык, глагол остаетсяв том же времени, что и в прямой речи. То есть, в приведённом выше примере она сказала, что именно «любит», а не Pin-Up как вам, может быть, захотелось перевести.
Согласно простому правилу, все времена в придаточном предложении сдвигаются на одну ступеньку Pin-Up
Present Indefinite (do/does) - Past Pin-Up (did)
Itravela Pin-Up - Я много путешествую.
He said that hetraveleda lot. - Он сказал, что много Pin-UpPresent Continuous (am/is/are doing) - Past Pin-Up (was/were doing)
Iam reading. - Я читаю.
He said hewas reading. - Он Pin-Up что читает.Pin-Up Indefinite (did) - Past Perfect (had done)
Ididit! - Я сделал это!
He said hehad doneit. - Он сказал, что сделал Pin-UpPin-Up Perfect (have/has done) - Past Perfect (had done)
Ihave lostmy keys. - Я потерял Pin-Up
He said hehad losthis keys. - Он сказал, что потерял Pin-UpWill - Would
Iwill goto this Pin-Up - Я пойду на вечеринку.
He said hewould goto the party. - Он сказал, что пойдёт на Pin-UpCan/May/Must/Should - Could/Might/Had to/Should
Ican doit. - Я Pin-Up сделать это.
He said hecould doit. - Он Pin-Up что может сделать это.
Но меняются в предложении не только Pin-Up а еще определения и обстоятельства:
Here - There
I sleephere. - Я сплю здесь.
He said he sleptthere. - Он сказал, что Pin-Up там.This - That
I needthisjob. - Мне нужна эта Pin-Up
He said he neededthatjob. - Он Pin-Up что ему нужна та работа.These - Those
I wanttheseshoes! - Я Pin-Up эти туфли!
She said she wantedthosePin-Up - Она сказала, что хочет те туфли.Now - Then
He is dancingnow. - Он сейчас танцует.
She said Pin-Up he was dancingthen. - Она сказала, что он тогда Pin-UpToday - That day
I am going to do ittoday. - Я Pin-Up сделать это сегодня.
He said Pin-Up he was going to do itthat day. - Он сказал, что собирался Pin-Up это в тот день.Yesterday - The day before
I did ityesterday. - Я сделал это Pin-Up
He Pin-Up he had done itthe day before. - Он Pin-Up что сделал это за день до этого.A year ago - A year Pin-Up
I saw hima year ago. - Я видела его год Pin-Up
She said she had Pin-Up hima year before. - Она сказала, что Pin-Up его за год до этого.Last Pin-Up - The previous night
I was therelast night. - Я Pin-Up там прошлой ночью.
She said Pin-Up she had been therethe previous night. - Она Pin-Up что была там предыдущей ночью.Tonight - That night
I will do ittonight. - Я Pin-Up это сегодня ночью.
She Pin-Up that she would do itthat night. - Она Pin-Up что сделает это той ночью.
Если же Pin-Up в главном предложении стоит в настоящем времени, то правило согласования времен не соблюдается:
- Hesaysthat hewants to eatthat Pin-Up - Он говорит, что хочет съесть тот сэндвич.
- Hesaysthat heatethat sandwich yesterday. - Он Pin-Up что съел тот сэндвич вчера.
- Hesaysthat hewill eatone more sandwich Pin-Up - Он говорит, что съест ещё один сэндвич позже.
Подводя итог: главное, что нужно запомнить при переводе косвенной речи в Pin-Up - сдвиг на ступеньку вниз, если глагол в главном предложении стоит в прошедшем времени. Не так уж всё и сложно, правда? ;)