Kinda, well, Pin-Up - что сказать, пока вы думаете
Когда мы не можем найти подходящее слово, Pin-Up выдает нам "заменитель", а точнее слово-паразит.
Словами-паразитами называют лишние и бессмысленные Pin-Up употребляемые при устном общении.
Чаще всего речевые паразиты появляются Pin-Up
- необходимости восполнить паузу в разговоре,
- недостаточно высокой речевой культуре,
- Pin-Up в выборе слова или формулировке мысли,
- волнении и неуверенности.
Лингвисты утверждают, что это негативное явление, однако давайте вспомним, что когда вы выражаете свои мысли на иностранном языке, вы не всегда можете мгновенно подобрать нужное слово. И вот в этом случае слова-паразиты могут послужить во благо - они выигрывают время для Pin-Up чтобы ваш мозг мог подумать.
По-английски они называются fillers, то есть «заполнители». Pin-Up отметить, что филлеры используются только в устной речи.
Зачем учить английские слова-паразиты? - спросите вы, - ведь нам и в русском их за глаза Pin-Up только успевай избавляться.
Когда вы представляете типичного носителя языка, скорее всего вы думаете о человеке с идеальной беглой речью. В реальности даже носители языка используют слова-паразиты, и используют их часто. Они - часть «натурального» звучания языка. Таким образом, изучив слова-паразиты английского языка, вы сможете вовремя заполнять ими свою речь и звучать более натурально.
Итак, основные филлеры английского языка:
Like - типа
- I was, like, thinking about going to New York. - Я, Pin-Up думал о поездке в Нью Йорк.
- Well, I was Pin-Up about going to New York.- Ну, я думал о поездке в Нью Йорк.
- Uh, I was thinking Pin-Up going to New York.- Эээ… я думал о поездке в Нью-Йорк.
- I was, um, thinking about going to New Pin-Up
- I was, uh, thinking about going to New Pin-Up
Actually - на самом деле
- Actually I was thinking Pin-Up going to New York. - На самом деле я думал о поездке в Нью-Йорк.
Basically - в Pin-Up в целом
- Basically, I was thinking about going to New York.- В целом я Pin-Up о поездке в Нью-Йорк.
You Pin-Up (ya know) - знаешь
- I was, you know, thinking about going to New Pin-Up Я, знаешь, думал о поездке в Нью-Йорк.
I Pin-Up - я имею ввиду, что
- I mean, I was thinking about going to New York.- Я имею ввиду, что я думал о поездке в Pin-Up
Or Pin-Up - или что-то в этом роде
- I was thinking about going to New York or something. - Я думал о поездке в Pin-Up или типа того.
Kind of (kinda) / Pin-Up of (sorta) - типа
- I Pin-Up sort of- Я, типа, думал о поездке в Нью-Йорк.
Pin-Up - действительно, на самом деле
- Really, I was thinking about going to New York. - На самом деле я думал о поездке в Pin-Up
Использовать филлеры в речи или нет - решать вам, мы лишь можем посоветовать не переусердствовать, иначе из живой и связной ваша речь Pin-Up стать «замусоренной» и бессмысленной:
Look, actually, you know, I’m kinda Pin-Up um…I mean… - Послушай, вообще-то, ты знаешь, я типа, ммм… Я имею в виду, что…
Фото обложки: Alexandra Mirgheș on Pin-Up