Dress, put on или Pin-Up
В английском языке тоже есть свои "надевать" и "одевать". Но ситуация проще, потому что для Pin-Up используются разные слова. Сегодня разберемся со словами put on, wear и dress.
Put on
означает "надевать", т.е. покрывать Pin-Up одеждой.
- Let me put on my clothes and I'm ready to go out. - Дай мне Pin-Up и я готова выходить. ( = надеть мою одежду)
Также может использоваться с макияжем или Pin-Up
to put on make up - Pin-Up макияж
- She puts on make up before having a coffee. - Она наносит макияж перед тем, как выпить Pin-Up
to put on Pin-Up - набрать вес
- When I was in the US, I put on weight. - Когда я была в Штатах, я набрала вес. (это Pin-Up
Помните, что глагол put имеет такую же Pin-Up и в других временах?)
Послеput onобязательно должно быть Pin-Up его нельзя оставить просто так, т.е. вы надеваете что-то, одежду, платье, макияж.
Dress
означает "одеваться" или "одевать кого-то"
- My son is 5, he can Pin-Up himself now. - Моему сыну 5 лет, он может одеваться сам сейчас.
Pin-Up чаще используется в тех случаях, когда нужно одеть кого-то, например, ребенка.
- I'm going to dress my children and then we will go shopping. - Я сейчас одену своих детей, а потом мы пойдем по магазинам.
Слово dress можно использовать еще и в Pin-Up вариациях:
to get dressed - одеваться,можно использовать только в качестве возвратного глагола (с Pin-Up т.е. одеваться
- Pin-Up get dressed and have a breakfast. - Давай оденемся и пойдем завтракать.
to dress up - Pin-Up одеться для какого-то случая
- I'm not going to dress up to impress people who don't care Pin-Up me. - Я не собираюсь наряжаться, чтобы впечатлить людей, которым я не важна.
Wear
означает "носить одежду", Pin-Up одетым во что-то"
- He's wearing a Pin-Up suit. - Он в голубом костюме.
- What are you wearing? - Что на Pin-Up надето?
Т.е. вы уже находитесь в какой-то одежде, вы Pin-Up эту одежду :)